TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 11:1--13:59

TSK Full Life Study Bible

11:1

1

11:1

Judul : Makanan yang haram dan yang tidak haram

Perikop : Im 11:1-47


Paralel:

Ul 14:3-20 dengan Im 11:1-23



11:2

Of the laws relative to clean and unclean beasts, which are recorded in this chapter and Deut. ch. 14 the following may be found a useful abstract. 1. In regard to quadrupeds, all beasts that have their feet completely cloven, above as well as below, and at the same time chew the cud, are clean. Those which have neither, or indeed want one of these distinguishing marks, are unclean. This is a systematic division of quadrupeds so excellent, as never yet, after all the improvements in natural history, to have become obsolete, but, on the contrary, to be still considered as useful by the greatest masters of the science. 2. With regard to fishes, Moses has in like manner, made a very simple systematic distinction. All that have scales and fins are clean; all others unclean. 3. Of birds, he merely specifies certain sorts as forbidden, thereby permitting all others to be eaten. 4. Insects, serpents, worms, etc., are prohibited; but with regard, however to those winged insects, which besides four walking legs, also have two longer springing legs, (Pedes saltatorii,) Moses makes an exception, and under the denomination of locusts, declares them clean in all four stages of their existence. In Palestine, Arabia, and the adjoining countries, locusts are one of the most common articles of food, and people would be very ill of if they durst not eat them: For, when a swarm of them desolates the fields, they prove in some measure themselves an antidote to the famine which they occasion. They are not only eaten fresh, immediately on their appearance, but the people collect them, and know a method of preserving them for a long time for food, after they have dried them in an oven. --Niebuhr's Description of Arabia, pp. 170-175.

11:2

kamu makan

Kis 10:12-14 [Semua]



11:3

belah(TB)/terbelah(TL) <06536> [parteth.]

memamah biak(TB)/memamah(TL) <05927> [cheweth.]


11:4

kamu makan

Kis 10:14



11:5

pelanduk(TB)/kelinci(TL) <08227> [the coney.]

{Shaphan,} most probably an animal resembling the rabbit, called by Dr. Shaw, {daman} (probably for {ganam}) Israel, "Israel's lamb," and by Bruce, {ashkoko,} which name he imagines is "derived from the singularity of these long herenacious hairs, which, like small thorns, grow about his back, and which an Amhara are called {ashok.}" This curious animal abounds in Judea, Palestine, Arabia, and Ethiopia; and is described as being about seventeen inches when sitting. It has no tail; and at first sight gives the idea of a rat. Its colour is grey, mixed with reddish brown; the belly white, the body covered with strong polished hairs, for the most part about two inches in length; the ears round, and not pointed; the feet round, of a soft, pulpy, tender substance; the toes projecting beyond the nails, which are rather broad than sharp; the upper jaw is longer than the other; it lives upon grain, fruit, and roots, and certainly chews the cud; and it does not burrow like the hare and rabbit, but lives in clefts of the rocks.

belah(TB)/terbelah(TL) <06536> [but divideth.]


11:6

kelinci(TB)/kawelu(TL) <0768> [the hare.]


11:7

babi hutan(TB)/babi(TL) <02386> [swine.]

11:7

juga babi

Yes 65:4; 66:3,17 [Semua]



11:8

haram(TB)/haramlah(TL) <02931> [they are unclean.]

11:8

itu bagimu.

Im 5:2; [Lihat FULL. Im 5:2]; Ibr 9:10 [Semua]



11:9


11:10

kejijikan(TB)/kehinaanlah(TL) <08263> [they shall be.]

11:10

itu kejijikan

Im 11:12



11:11

dan bangkainya

Im 5:2; [Lihat FULL. Im 5:2]



11:12

kejijikan bagimu.

Im 11:10



11:13

rajawali(TB)/burung nasar(TL) <05404> [the eagle.]

In Hebrew, {nesher,} Chaldee, {neshar,} Syriac, {neshro,} and Arabic, {nishr,} the eagle, one of the largest, strongest, swiftest, fiercest, and most rapacious of the feathered race. His eye is large, dark, and piercing; his beak powerful and hooked; his legs strong and feathered; his feet yellow and armed with four very long and terrific claws; his wings very large and powerful; his body compact and robust; his bones hard; his flesh firm; his feathers coarse; his attitude fierce and erect; his motions lively; his flight extremely rapid and towering; and his cry the terror of every wing.

the ossifrage. {Peres,} from {paras} to break, probably the species of eagle anciently called {ossifraga} or bone-breaker, (from {os,} a bone, and {frango,} to break,) because it not only strips off the flesh, but breaks the bone, in order to extract the marrow. the ospray. Hebrew {¢zniyah,} Arabic {azan,} and Chaldee {azyah,} (from {azaz,} to be strong,) a species of eagle, probably the black eagle, so remarkable for its strength.


11:14

menurut jenisnya;

Kej 1:11; [Lihat FULL. Kej 1:11]



11:15

11:15

burung gagak

Kej 8:7; [Lihat FULL. Kej 8:7]



11:16


11:18

hantu putih,

Yes 13:21; 14:23; 34:11,13; Zef 2:14 [Semua]



11:19

burung ranggung,

Za 5:9

menurut jenisnya,

Kej 1:11; [Lihat FULL. Kej 1:11]

dan kelelawar.

Yes 2:20



11:20

11:20

kejijikan bagimu.

Kis 10:14



11:22

11:22

antaranya: belalang-belalang

Mat 3:4; Mr 1:6 [Semua]



11:24

11:24

akan menajiskan

Im 5:2; [Lihat FULL. Im 5:2]

matahari terbenam,

Im 11:27-40; Im 13:3; 14:46; 15:5; 22:6; Bil 19:7,19 [Semua]



11:25

mencuci pakaiannya ..... najis(TB)/membasuhkan pakaiannya ... najislah(TL) <0899 02930 03526> [wash his clothes, and be unclean.]

11:25

mencuci pakaiannya,

Im 11:28; Kel 19:10; [Lihat FULL. Kel 19:10]; Im 13:6; 14:8,47; 15:5; 16:26; Bil 8:7; 19:7 [Semua]

matahari terbenam

Im 13:34; Bil 19:8; 31:24 [Semua]



11:27


11:28

membawa(TB/TL) <05375> [beareth.]

mencuci(TB)/membasuhkan(TL) <03526> [shall wash.]

11:28

matahari terbenam.

Ibr 9:10



11:29

melata merayap ... berkeriapan(TB)/binatang kecil ... melata(TL) <08317 08318> [creeping things that creep.]

11:29

yang haram

Im 11:41

buta, tikus,

Yes 66:17



11:31


11:32

dimasukkan air ... air(TB)/dicelupkan ... air(TL) <0935 04325> [it must be put into water.]

11:32

atau karung,

Im 15:12; Bil 19:18; 31:20 [Semua]



11:33

pecahkan(TB/TL) <07665> [ye shall break it.]

11:33

kamu pecahkan.

Im 6:28; [Lihat FULL. Im 6:28]



11:34


11:35

diremukkan(TB)/hendaklah(TL) <05422> [they shall be.]


11:36

mata air(TB)/mata(TL) <04599> [a fountain.]

memuat air(TB)/dikumpulkan air(TL) <04723 04325> [wherein there is plenty of water. Heb. a gathering together of waters.]


11:37

benih biji-bijian .... ditaburkan(TB)/biji-bijian(TL) <02233 02221> [sowing seed.]


11:39

11:39

Apabila mati

Im 17:15; 22:8; Ul 14:21; Yeh 4:14; 44:31 [Semua]

kepada bangkainya

Im 11:40; Im 22:4; Bil 19:11 [Semua]



11:40

makan(TB/TL) <0398> [eateth.]

mencuci ................. mencuci(TB)/membasuhkan ................... membasuhkan(TL) <03526> [shall wash.]

11:40

dari bangkainya

Im 11:39; [Lihat FULL. Im 11:39]

matahari terbenam;

Im 11:25; Im 14:8; 17:15; 22:8; Yeh 44:31; Ibr 9:10 [Semua]



11:41


11:42

merayap ... perutnya perutnya .... berjalan(TB)/menjulur ... perutnya .... merangkak(TL) <01512 01980> [goeth upon the belly.]

kakinya banyak(TB)/banyak kakinya(TL) <07272 07235> [hath more feet. Heb. doth multiply feet.]


11:43

jijik(TB)/menghinakan(TL) <08262> [Ye shall.]

karenanya(TB)/dirimu ................. adamu(TL) <05315 02933> [yourselves. Heb. your souls.]

11:43

setiap binatang

Im 11:44; Im 20:25; 22:5 [Semua]



11:44

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [I am the.]

menguduskan ...... kudus ..... kudus(TB)/menyucikan ..... suci .... suci(TL) <06942 06918> [ye shall.]

11:44

Tuhan, Allahmu,

Kel 6:1,6; [Lihat FULL. Kel 6:1]; [Lihat FULL. Kel 6:6]; Kel 20:2; Yes 43:3; 51:15; Yeh 20:5 [Semua]

menguduskan dirimu

Kel 19:10; [Lihat FULL. Kel 19:10]; Im 20:7; Bil 15:40; Yos 3:5; 7:13; 1Taw 15:12; 2Taw 29:5; 35:6 [Semua]

kamu kudus,

Kel 22:31; [Lihat FULL. Kel 22:31]; Ul 14:2; [Lihat FULL. Ul 14:2] [Semua]

ini kudus,

Kel 31:13; [Lihat FULL. Kel 31:13]; Im 19:2; 20:7; Yos 24:19; 1Sam 2:2; Ayub 6:10; Mazm 99:3; Ef 1:4; 1Tes 4:7; 1Pet 1:15,16%& [Semua]

atas bumi.

Im 11:43; [Lihat FULL. Im 11:43]


Catatan Frasa: MENGUDUSKAN DIRIMU.


11:45

menuntun(TB)/menghantar(TL) <05927> [that bringeth.]

kudus ..... kudus(TB)/suci .... suci(TL) <06918> [be holy.]

11:45

tanah Mesir,

Im 25:38,55 [Semua]

menjadi Allahmu;

Kej 17:7; [Lihat FULL. Kej 17:7]

ini kudus.

Kel 19:6; [Lihat FULL. Kel 19:6]; 1Pet 1:16%& [Semua]



11:46

hukum(TB/TL) <08451> [This.]

The distinction of clean and unclean animals, (see note on Le 11:2) existed even before the flood, though it probably then only related to sacrifices; but at this time we find there were very particular laws enacted respecting the diet of the people, and the ceremonial uncleanness contracted by touching the carcases of unclean animals. The reasons for the enactment of these laws seem to be--1. As a test of obedience, and to teach the Israelites habits of self-denial, and the government of their appetites. 2. To keep them distinct from other nations, and consequently from their idolatrous usages, by throwing hindrances in the way of their social intercourse; for these distinctions were applicable both to persons and things. The Canaanites not only ate the animals prohibited by Moses, which we usually eat, but others also, among which dogs were one. Besides, many of those declared unclean were sacred among the heathen, and sacrificed to their gods. 3. Because those prohibited were innutritive and unwholesome; as the swine, the flesh of which being strong and difficult to digest, affords a very gross aliment, and produces, especially in hot climates, cutaneous, scrophulous, and scorbutic disorders, as the itch, leprosy, etc.


11:47

11:47

boleh dimakan.

Im 10:10



12:1

1

12:1

Judul : Pentahiran sesudah melahirkan anak

Perikop : Im 12:1-8



12:2

perempuan(TB/TL) <0802> [If a woman.]

hari ..... hari-hari(TB)/hari .... hari(TL) <03117> [according.]

12:2

bercemar kain

Im 15:19; 18:19; Yes 64:6; Yeh 18:6; 22:10; 36:17 [Semua]


Catatan Frasa: MELAHIRKAN ANAK LAKI-LAKI.


12:3

12:3

yang kedelapan

Kel 22:30; [Lihat FULL. Kel 22:30]

kulit khatan

Kej 17:10; [Lihat FULL. Kej 17:10]; Luk 1:59; [Lihat FULL. Luk 1:59] [Semua]



12:4


12:5


12:6

domba(TB)/anak domba(TL) <03532> [a lamb.]

anak laki-laki .......... setahun .... setahun .... anak(TB)/anak .............. setahun umurnya ....... anak(TL) <01121 08141> [of the first year. Heb. a son of his year.]

12:6

sudah genap

Luk 2:22

seekor domba

Kel 29:38; Im 23:12; Bil 6:12,14; 7:15 [Semua]

penghapus dosa

Im 5:7



12:7

pendamaian(TB)/gafirat(TL) <03722> [make.]

ditahirkan(TB)/sucilah(TL) <02891> [be cleansed.]

laki-laki(TB/TL) <02145> [a male.]


12:8

menyediakan anak domba ... domba(TB)/membelanjakan ... anak domba(TL) <07716 04672> [she be not able to bring a lamb. Heb. her hand find not sufficiency of a lamb.]

mengadakan pendamaian(TB)/gafirat(TL) <03722> [make an atonement.]

When burnt offerings and sin offerings were brought together, the sin offerings were first offered.

12:8

burung merpati,

Kej 15:9; [Lihat FULL. Kej 15:9]; Im 14:22 [Semua]

penghapus dosa,

Im 5:7; Luk 2:22-24%& [Semua]

tahirlah ia.

Im 4:26; [Lihat FULL. Im 4:26]



13:1

1

13:1

Judul : Peraturan tentang penyakit kusta

Perikop : Im 13:1-59



13:2

bengkak(TB/TL) <07613> [rising. or, swelling. a scab.]

kusta ... kusta(TB)/bala kusta(TL) <06883 05061> [the plague of leprosy.]

{Tzar„ƒth,} the Leprosy, from the Greek [lepra,] from [lepis,] a scale; so called, because in this disease the body is covered with thin white scales, so as to give it the appearance of snow. The leprosy is a dreadful, contagious disorder, common in Egypt and Syria, and generally manifests itself at first in the manner described in the text. Its commencement is imperceptible; there appearing only a few reddish spots on the skin, which are not attended with pain or any other symptom, but cannot be removed. It increases imperceptibly, and continues for some years to be more and more manifest. The spots become larger, spread over the whole skin, and are sometimes rather raised, though generally flat. When it increases the upper part of the nose swells, the nostrils distend, the nose becomes soft, swellings appear on the under jaws, the eyebrows are elevated, the ears grow thick, the ends of the fingers, feet, and toes, swell, the nails grow scaly, the joints of the hands and feet separate, the palms of hands and soles of the feet are ulcerated, and in its last stage the patient becomes horrible, and falls to pieces.

dibawa(TB/TL) <0935> [he shall.]

13:2

ada bengkak

Im 13:10,19,28,43 [Semua]

atau panau,

Im 13:4,38,39; Im 14:56 [Semua]

penyakit kusta

Im 13:3,9,15; Kel 4:6; [Lihat FULL. Kel 4:6]; Im 14:3,32; Bil 5:2; Ul 24:8 [Semua]

imam Harun,

Ul 24:8



13:3

memeriksa ............................... melihat(TB)/Maka ..... menyelidik .................................. setelah ... diselidik(TL) <07200> [shall look.]

berubah(TB/TL) <02015> [turned.]

lebih dalam(TB)/lebih(TL) <06013> [deeper.]

najis(TB)/membilangkan ... najis(TL) <02930> [pronounce.]

13:3

itu najis.

Im 13:8,11,20,30; Im 21:1; Bil 9:6 [Semua]


Catatan Frasa: MENYATAKAN ORANG ITU NAJIS.


13:4

mengurung ... berpenyakit(TB)/mengurungkan(TL) <05462 05061> [shut up.]

13:4

yang ada

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]

tujuh hari

Im 13:5,21,26,33,46; Im 14:38; Bil 12:14,15; Ul 24:9 [Semua]



13:5

yang ketujuh

Im 14:9

memeriksa dia;

Im 13:27,32,34,51 [Semua]



13:6

tahir ............. tahir(TB)/suci ............ sucilah(TL) <02891> [pronounce.]

bintil-bintil(TB)/puru(TL) <04556> [a scab.]

mencuci(TB)/membasuhkan(TL) <03526> [wash.]

13:6

dia tahir;

Im 13:13,17,23,28,34; Mat 8:3; Luk 5:12-14 [Semua]

mencuci pakaiannya

Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25]

menjadi tahir.

Im 11:25; 14:8,9,20,48; 15:8; Bil 8:7 [Semua]



13:7

13:7

kedua kalinya.

Luk 5:14



13:8


13:10

pemeriksaan .... bengkak ... bengkak ............... bengkak ..... bengkak(TB)/dilihat(TL) <07200 07613> [shall see him.]

daging liar timbul(TB)/bertumbuhlah daging ... jahat(TL) <02416 01320 04241> [quick raw flesh. Heb. the quickening of living flesh.]


13:11

kusta idapanlah

Kel 4:6; [Lihat FULL. Kel 4:6]; Im 14:8; [Lihat FULL. Im 14:8]; Bil 12:10; [Lihat FULL. Bil 12:10]; Mat 8:2 [Semua]



13:12

kulit kulit menutupi ... kulit ..... kulit(TB)/menutupi(TL) <03680 05785> [cover all.]


13:13

kusta(TB/TL) <06883> [if the leprosy.]

It may seem strange that the partial leper should be pronounced unclean, and the person totally covered with the disease clean. This was probably owing to a different species or stage of the disease; the partial being contagious, the total not. That there are two different species, or degrees, of the disease described here, is sufficiently evident: in one, the person was all covered with a white enamelled scurf; in the other, there was a quick raw flesh in the risings. On this account, the one was deemed unclean, or contagious, the other not; for contact with the quick raw flesh would be more likely to communicate the disease, than the touch of the hard dry scurf. The ichor proceeding from the former, when brought into contact with the flesh of another, would soon be taken into constitution by means of the absorbent vessels; but where the surface was perfectly dry; the absorbent vessels of another, coming in contact with the diseased man, could imbibe nothing, and there was consequently but little or no danger of infection. This is the learned Dr. Mead's view of the subject; who thus accounts for the circumstances mentioned in the text.

tahir(TB)/suci(TL) <02889> [he is clean.]


13:15

penyakit kusta.

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]



13:16


13:17

itu tahir;

Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6]



13:18

barah(TB)/bisul(TL) <07822> [a boil.]

13:18

ada barah

Kel 9:9; [Lihat FULL. Kel 9:9]



13:19

atau panau

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]

putih kemerah-merahan,

Im 13:24,42; Im 14:37 [Semua]



13:20

kelihatan(TB)/rupanya(TL) <04758> [in sight.]

13:20

penyakit kustalah

Im 13:2



13:21

mengurung .... tujuh .... tujuh(TB)/hendaklah .... mengurungkan(TL) <05462 07651> [shut him.]


13:22

penyakit(TB)/penyakitnya(TL) <05061> [a plague. i,e., "The plague of leprosy."]


13:23

13:23

itu tahir.

Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6]



13:24

hangus lecur ... api ........ lecur .... hangus(TB)/hangus ..... api .......... hangus(TL) <04348 0784> [a hot burning. Heb. a burning of fire.]

This is supposed to state the case of such as had been hurt by fire; which would leave a scar, in which the leprosy might appear, and which was to be distinguished by the rules here given.


13:25

berubah ... putih putih(TB)/berubah ... putih(TL) <03836 02015> [turned white.]

13:25

penyakit kusta.

Im 13:11



13:26

imam(TB)/imam ............................... imam(TL) <03548> [then the priest.]

13:26

tujuh hari

Im 13:4; [Lihat FULL. Im 13:4]



13:27

menyatakan ..... penyakit kusta ..... kusta(TB)/penyakit kusta(TL) <05061 06883> [it is the plague of leprosy. See on ver.]

2

13:27

lagi dia;

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]



13:28

bekas lecur.

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]



13:29

13:29

pada kepala

Im 13:43,44 [Semua]



13:30

kudis(TB/TL) <05424> [scall.]


13:31

tujuh hari hari(TB)/tujuh hari(TL) <07651 03117> [seven days.]

13:31

tujuh hari

Im 13:4



13:32

rambut ... kuning rambut(TB)/rambut kuning(TL) <08181 06669> [yellow hair.]

13:32

penyakit itu;

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]



13:34

ketujuh(TB/TL) <07637> [the seventh.]

meluas(TB)/makin(TL) <06581> [be not.]

mencuci(TB)/membasuhkan(TL) <03526> [and he shall.]

6

13:34

kudis itu;

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]

menjadi tahir.

Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25]



13:35


13:36

itu najis.

Im 13:30



13:39

panau-panau(TB)/panau(TL) <0934> [if the bright.]

kuraplah(TB)/putihnya(TL) <0933> [a freckled spot.]

The word {bohak,} from the Syriac {behak,} to be white, or shining, here rendered "a freckled spot," is used by the Arabs to denote a kind of leprosy, of which Niebuhr says, "{Bohak} is neither contagious nor dangerous. A black boy at Mocha, who was affected with this eruption, had here and there upon his body white spots. We were told that the use of sulphur had relieved this boy for a time, but had not entirely removed the disease." He adds subsequently from Forskal's papers, "The Arabs call a sort of leprosy, in which some little spots shew themselves here and there on the body, {behaq;} and it is without doubt the same as is named {bohak,} (Le ch. 13). They believe it to be so far from contagious, that one may sleep with a person affected without danger." "On the 15th day of May, 1765, I myself first saw the {Bohak} leprosy in a Jew at Mocha. The spots in this disease are of an unequal size. They do not shine; are not perceptibly higher than the skin; and do not change the colour of the hair. Their colour is an obscure white, inclining to red. The rest of the skin of the patient was darker than that of the people of the country in general; but the spots were not so white as the skin of an European, when not sun-burnt. The spots in this leprosy do not appear on the hands, or near the navel, but on the neck and face, yet not on that part where the hair grows thick. They gradually spread, and continue sometimes only about two months, but in some cases one or two years, and then disappear by degrees, of themselves. This disorder is neither contagious nor hereditary, nor does it occasion any inconvenience." Hence a person infected with the {bohak} is declared clean.


13:40

kepala rambut ... meluruh(TB)/rambut .... gugur(TL) <07218 04803> [hair is fallen off his head. Heb. head is pilled.]

13:40

menjadi botak,

Im 21:5; 2Raj 2:23; Yes 3:24; 15:2; 22:12; Yeh 27:31; 29:18; Am 8:10; Mi 1:16 [Semua]



13:44

tak ... jangan ...... najis(TB/TL) <02930> [utterly unclean.]

penyakit(TB)/penyakitnya(TL) <05061> [his plague.]


13:45

berpakaian(TB)/pakaiannya(TL) <0899> [his clothes.]

rambutnya(TB/TL) <07218> [and his head.]

menutupi(TB)/terbebatlah(TL) <05844> [put.]

Najis Najis(TB)/Najis najis(TL) <02931> [Unclean.]

13:45

harus berpakaian

Im 10:6; [Lihat FULL. Im 10:6]

menutupi mukanya

Yeh 24:17,22; Mi 3:7 [Semua]

Najis! Najis!

Im 5:2; [Lihat FULL. Im 5:2]; Rat 4:15; Luk 17:12 [Semua]



13:46

Selama(TB)/hari(TL) <03117> [the days.]

luar(TB/TL) <02351> [without.]

13:46

luar perkemahan

Bil 5:1-4; 12:14; 2Raj 7:3; 15:5 [Semua]



13:47

pakaian ...... pakaian ..... pakaian(TB)/pakaian .... kain ...... kain(TL) <0899> [The garment.]

This leprosy in garments appears so strange to us, that it has induced some, with Bp. Patrick, to consider it as an extraordinary punishment inflicted by God upon the Israelites, as a sign of his high displeasure; while others consider the leprosy in clothes (and also houses) as having no relation to the leprosy in man. When Michaelis was considering the subject, he was told by a dealer in wool, that the wool of sheep which die of a disease, if it has not been shorn from the animal while living, is unfit to manufacture cloth, and liable to something like what Moses here describes, and which he imagines to be the plague of leprosy in garments. The whole account, however, as Dr. A. Clarke observes, seems to intimate that the garment was fretted by the contagion of the real leprosy; which it is probable was occasioned by a species of {animacula,} or vermin, burrowing in the skin, which we know to be the cause of the itch; these, by breeding in the garments, must necessarily multiply their kind, and fret the garments, i.e., corrode a portion of the finer parts, after the manner of moths, for their nourishment. The infection of garments has frequently been known to cause the worst species of scarlet fever, and even the plague; and those infected with {psora}, or itch animal, have communicated the disease even in six or seven years after the infection.


13:48

kulit .... belulang kulit ........ kulit(TB)/diperbuat(TL) <04399 05785> [thing made of. Heb. work of.]


13:49

belulang ........ kulit(TB)/belulang ....... perkakas kulit(TL) <05785 03627> [thing of skin. Heb. vessel, or instrument. it is.]

2

13:49

kepada imam.

Mr 1:44



13:50

tanda itu

Yeh 44:23



13:51

bala kusta jahat sekali(TB)/bala kusta ... makan(TL) <06883 03992> [fretting leprosy.]

13:51

harus memeriksa

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]

itu najis.

Im 14:44



13:52

membakar ................ dibakar habis(TB)/dibakarnya habis ................................... dibakar habis(TL) <08313> [burn.]

kusta ... jahat sekali ................. kusta(TB)/kusta ... jahat(TL) <06883 03992> [fretting leprosy.]

13:52

dibakar habis.

Im 13:55,57 [Semua]



13:55

sesudah(TB)/setelah(TL) <0310> [after.]

belakang .... muka ........ belakangnya(TB)/mukanya .... belakangnya(TL) <01372 07146> [it be bare within or without. Heb. it be bald in the head thereof, or in the forehead thereof.]


13:57

kaubakar habis(TB)/membakar habis(TL) <08313> [shalt burn.]


13:58

dicuci(TB)/dibasuh ...... dibasuh(TL) <03526> [be washed.]

The plague of leprosy was inflicted immediately from the hand of God, and came not from natural causes, as other diseases; and therefore must be managed according to a divine law. Miriam's leprosy, and Gehazi's and King Uzziah's were all the punishments of particular sins; and if generally it was so, no marvel there was so much care taken to distinguish it from a common distemper, that none might be looked upon as lying under this extraordinary token of Divine displeasure, but those that really were so.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA